|
Jelmagyarázat
A román névváltozatokat, illetve a tájegységek,
vidékek megnevezései [ ] -ben találhatók.
A más helységhez csatolt település (tanya, telep, városrész) és
a befogadó település közé } jelet, a falu és a községközpont közé
# jelet tettünk.
A --> kisebbségi névváltozatról kisebbségi hivatalos helységnévre
(főváltozatra) mutat a visszakeresőben (például: Abád → Réthát).
- választja el egymástól a szerb helységnevek cirill betűs és latin
betűs írásképét.
Az egyesült helységek nevei között +, az egyesülésből létrejött
helység neve előtt vagy után = áll.
Rövidítések
AB - Alba / Fehér / Weissenburg
AR - Arad / Arad / Arad
BC - Bacău / Bákó / Bako
BH - Bihor / Bihar / Bihar
BN - Bistriţa-Năsăud / Beszterce-Naszód / Bistritz-Nassod
BV - Braşov / Brassó / Kronstadt
CJ - Cluj / Kolozs / Klausenburg
CS - Caraş-Severin / Krassó-Szörény / Karasch-Severin
CV - Covasna / Kovászna / Kovasna
HD - Hunedoara / Hunyad / Hunyad
HR - Harghita / Hargita
MH - Mehedinţi
MM - Maramureş / Máramaros / Marmorosch
MS - Mureş / Maros / Mieresch
NT - Neamţ
SB - Sibiu / Szeben / Hermannstadt
SJ - Sălaj / Szilágy
SM - Satu Mare / Szatmár / Sathmar
SV - Suceava
TM - Timiş - Temes - Temesch
Egyéb / Alte / Andere
bg - bolgár / bulgar / bulgarisch
cz - cseh / ceh / tschechisch
hrv - horvát / croat / kroatisch
jid - jiddis / idis / jiddisch
ltp. - lakótelep / cartier / Stadtviertel
Mun. - municipium / municipiu / Munizipium
pol - lengyel / polonez / polnisch
srp - szerb / sârb / serbisch
slk - szlovák / slovac / slovakisch
tp. - telep / colonie / Siedlung
tr - török / turc / türkisch
ukr-rus - ukrán (ruszin) / ucrainean (rutean) / ukrainisch (ruthenisch)
écs - északi csángó település
dcs - déli csángó település
szcs - székelyes csángó település
|